实时热搜: 选文的翻译 选自《北史•博永列传》

选文的翻译 选自《北史•博永列传》 北史.傅永传文言翻译

52条评论 47人喜欢 9712次阅读 123人点赞
选文的翻译 选自《北史•博永列传》 北史.傅永传文言翻译 北史博永傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳傅永字修期,是临清人氏。幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,拳法勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他

《北史·傅永列传》翻译傅永,字修期,是清河人。幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教叔父洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他

北史博永列传的尾句有什么表达效果怎样都可以有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备地,不帮他回信傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略

北宋 博永列传 的译文北史卷四十五 傅永,字修期, 清河人。幼时跟随叔父傅洪仲和 张幸从 青州进入北魏, 不久又回到南朝。有力气才干,勇猛过人,能用手抓着马鞍, 倒立起身子驰骋。二十多岁时,有位友人给他寄一封书信,他却不会写回信,请求叔父洪仲帮忙。洪仲责

北史 傅永列传 启示《北史 傅永列传》的启示: 1、只有提高自身的修养,增强自身的实力,才能赢得别人的尊重。 2、善于听取别人有益的建议。 3、开卷有益。 4、多读书,读好书。 人物简介: 傅永,字修期,清河人。幼时跟随叔父傅洪仲和张幸从青州进入北魏, 不久

北史 傅永列传傅永,字修期,清河人也。幼随叔父洪仲与张幸自青州入国,寻复南奔。有1(1)跟随 (2)请教 2有个朋友给他写信,但是他却不会回信 3他不会回信,并且救助与洪仲。洪仲不但不帮他回信,而且还严厉地责备他,从而让他颜面扫地。 4吕蒙有一“士别三日当刮目相看”之典故,都是在别人指责后奋发读书,最后学富五车的

文言文博永的人物形象焦永做了河东太守,乐恢跟随他到了官府,他闭门精心诵读,不与外界人物交往。

选文的翻译 选自《北史•博永列传》傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳傅永字修期,是临清人氏。幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,拳法勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他

北史.傅永传文言翻译翻译 傅永,字修期,是清河人。幼时跟随叔父傅洪仲投奔北魏,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时 候,有个朋友给他写信,但是他不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备地,不帮他回

北史·傅永列传北史卷四十五 列传第三十三 傅永,字脩期,清河人也。幼随叔父洪仲与张幸自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。为

招聘信息: React开发工程师测试工程师平台运营C++开发工程师内容运营

申明: 本文关于北史博永的文字、图片、视频均来自网络,如有侵权请及时联系作者删除!